Tháng tám, ăn ốc trông trăng
Direct English translation
In the eighth month, eat snails and watch the moon.
Giải thích tiếng Việt
Câu nói gợi cảnh hưởng thú vui thanh nhàn, đúng mùa đúng lúc thì cái ăn và cái ngắm đều đạt đến độ ngon đẹp nhất. Thường dùng để nói về niềm vui dân dã, thanh thú trong thời điểm thuận lợi.
English explanation
This saying evokes the simple pleasure of enjoying things in their best season, when both food and scenery are at their finest. It is used to refer to rustic enjoyment and leisurely delight at the right time.